「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2011年9月16日星期五

Yamatoo瘦身食品

YAMATOO 日本特效腩燒彈(20119月廣告

楽腹痩せ
這個日文寫法很奇怪。 這句大概是想表示
楽にお腹痩せする
」 (輕鬆消肚腩)?


自然に無理なく続く満足感
自然地、不勉強地持續下去的滿足感

YAMATOO 睡即瘦
(20119月廣告

方溜まり排除立体ダイエット
兩邊排走積存立體瘦身」?

我不知道他寫甚麼


若い
若い」的意思是「年輕」,「若い女性」即是「年輕女性」。右邊那個應該是
若い男性(年輕男性) 吧…

Flash