「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2015年11月14日星期六

金田井駄菓子屋

〈沙角商場分店〉(沙田 沙角邨)

〈慈雲山中心分店〉
「金田井駄菓子屋」(或「金田井駄菓子店」)是類似759阿信屋的食品連鎖店
目前有四間分店,分別位於四個屋邨商場。「駄菓子」是日文詞語,一般的香港人
看到這個詞語大概會一頭霧水,怎樣讀「駄」這個字也成疑問。

 
 
 
dagashi
 
 
 
  
 
dagashiya
 

駄菓子」其實是指廉價零食。不過,並非任何便宜的零食都是「駄菓子
在日本,所謂駄菓子」都是以小孩為對象,包裝比較迷你和卡通化,售賣的地點
通常都像香港的「士多」,日文稱為駄菓子屋」。駄菓子屋」除了售賣零食,
還會售賣玩具,實際上是「零食玩具店」。這間「金田井」並不像「駄菓子屋」,
從他售賣的各種食品來看,應該是類似日本的「食料品店」。

根據字典,「駄 」「馱」的異體字,廣東話讀音是「陀」(to4) 或「惰」(do6)
原意是指載貨的動物(馬、驢之類)或這些動物負載的重物,後來引申為「背負」
或「身上帶著」。在廣東話,如果要表示身上長期帶著重物,會用「陀」這個動詞
(例如「陀槍」、「陀B」等等),這個「陀」的本字大概就是「馱」。

在日文,變成一些名詞的接頭詞,意思被引申為「粗劣」或「價值很低」,
取自日本人對載貨動物的印象。「駄菓子」字面上就是解作「粗劣的零食」。

1 則留言:

Flash