「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2015年11月24日星期二

素人

〈蘋果日報〉2015年11月24日

政治素人是近年在台灣的選舉時期經常出現的用語,
最近香港傳媒報導區議會選舉也借用這個詞語素人
這個單詞在台灣已經流行多年,不過在香港還未算普及,
只是一部份人懂得使用的「術語」。尋根究底,「素人
其實是從日文傳過來的詞語。

 
しろうと
 
素人
 
shirōto
 

日文的「素人」是指「外行人」或「業餘的人」。據說,「素人」原本是寫成「白人」(「 しろ」是「白」的讀音
用來指一些把自己的臉塗白,卻沒有實際技藝的賣藝者。
後來,這個詞語被改寫成「素人」。
〈都市日報〉2015年11月23日

「素人」這個詞語最初是透過日本的AV被台灣人和香港人認識。AV的語境裡,
「素人」是指外行的、名不經傳的女演員。後來,這個詞語在台灣被「正當化」,
跟從日文的原意,任何在某方面屬於外行、名不經傳的人士都可以稱為「素人」 。
所謂政治素人」就是用來指那些從未踏足政界、缺乏政治經驗、沒有名氣的人,
特別是首次參與選舉的候選人。

3 則留言:

  1. 我都聽過好多人用"素人"代表素顏的人.....
    [版主回覆02/11/2011 19:03:00]亂咁用…

    回覆刪除
  2. 愛小櫻同盟會2011年2月11日 下午6:08

    半紅不白的人日文是?
    [版主回覆02/11/2011 19:03:00]沒有人氣的藝人:不人気タレント

    回覆刪除
  3. >>小学校教師が日本を変える!? >>政治の 素人 が最年少総理大臣に!! (木村拓哉 <Change> 第一集標題) 假如套用香港網絡大典的說法 木村拓哉.... 是什麼性別?

    回覆刪除

Flash